25 februari 2011

Vem i helvete vill ha en "jått"?


En "jått"? Really?
Alltså, allvarligt ... vad var det för sopprot som kom på att båttypen yacht skulle uttalas "jått" på svenska?

För så står det nämligen i flera ordböcker, både tryckta och online. (Vissa frifräsare med noll koll säger "jattch". Dessa tänker jag inte ägna mer tid än att säga: kamma till er för fan!)

För snacka om språklig dissonans. En "jått" låter ju som en ömklig minivariant av en jolle. Jag ser framför mig en stackare som sitter i en diskbalja och paddlar sig fram. -Kolla grabbar, där kommer Benny stånkandes i sin lilla jått! Oj, nu krockade han med en gädda och kapsejsade! Aja, skit i det! Nu går vi till strandcafét och klämmer en ansjovismacka och en pilsner!

Det är en jått det. Ganska precis motsatsen till en yacht.

Ordet i sig är detsamma som vårt svenska "jakt". Möjligen har det sitt ursprung i fornnordiskans jaght och har tagit ett varv via nederländskan, tyskan och engelskan. Klart är iallafall att yacht avser en lätt och snabb skeppstyp som är väldigt lämplig att åka ifatt andra med. Ett jaktskepp alltså. På senare tid har ordet också fått en klang av mycket stålar, lyx och flärd. En lustjakt, således.

Men så var det då uttalet. Ska man härma engelskan blir det snarare ja:t, med långt a. Jag har ännu inte hört någon engelskspråkig person, varken av brittisk eller amerikansk härkomst, uttala ordet ens i närheten av jått.

Tycker man ja:t låter tramsigt så kan väl helt enkelt jakt få duga. Eller varför inte de jag nämner ovan: jaktskepp resp. lustjakt, beroende på vilken sort man menar.

Det jag försöker säga är väl kort och gott: låt oss sänka jått-helvetet en gång för alla. Please.



16 kommentarer:

  1. Jag tycker att vi skall uttala det som google tycker!
    http://translate.google.com/#en|sv|yacht
    /Kalle

    SvaraRadera
  2. Hahaha! Y-asch-t! Det är taget! :D

    SvaraRadera
  3. Å kör man det tvärtom så blir jått giant...

    SvaraRadera
  4. Men det är ju rimligen franska, snälla nån. Chillax, som kidsen säger!

    SvaraRadera
  5. Alltid lika roligt att läsa dina utsvävningar kring udda ord. Tjuvlyssnade på några utländska studenter på bussen imorse, kvinnan försökte förklara för mannen vad hon skulle göra på kvällen. Jag insåg snabbt att det var en "enkät-undersökning" det var fråga om men det förstod inte mannen... Herregud så många olika sätt de lyckades säga "enkät" på, när hon sa "ynkätt" irriterat för femtielfte gången höll jag på att skratta ihjäl mig! Där kanske oxå finns något att spåna kring, själv säger jag ju "angkät"?

    SvaraRadera
  6. Nu är han ute och cyklar igen, den gode Anders!
    Korrekt uttalat ska det låta jååt, alltså motsvarande ett långt svenskt å.

    Så det så!

    SvaraRadera
  7. (Jag är inte ute och cyklar. Jag är ute och åker jått). Korrekt uttalat på vilket språk då?

    SvaraRadera
  8. The Queen's English, my love!

    SvaraRadera
  9. Lyxjakt? Det torde vara betydligt mer vedertaget att säga "lustjakt".

    SvaraRadera
  10. Du har så rätt, Frida! Jag ändrade det i inlägget!

    SvaraRadera
  11. Christoffer2011-03-22 16:01

    jag tror som HasseQ att de största bovarna är de som försöker att säga det på brittisk engelska men fuckar upp det. på amerikansk engelska uttalas det "jaat" och på brittiska är det "jååt". kan definitivt se framför mig slipsnissar med gel i håret slänga ur sig "jått" för att de helt enkelt inte vet bättre.

    SvaraRadera
  12. Vid 0:13 i detta klipp uttalar Michael Palin ordet på hederlig skolengelska. Möjligen är vokalljudet något kortare än sin amerikanska motsvarighet, men nåt som liknar vårt svenska "å" kan jag inte höra http://www.youtube.com/watch?v=tyQvjKqXA0Y

    SvaraRadera
  13. Christoffer2011-03-22 16:29

    nu är jag förvisso ingen lingvist så det var det närmaste jag kunde komma uttalet utan att använda snygga fonetiska tecken. det exakta uttalet av yacht varierar säkert inom landet men alla brittiska handlare jag talat med uttalar det med en rätt lång vokal.

    SvaraRadera
  14. Ja, du har nog alldeles rätt i det.

    SvaraRadera
  15. Anonymos (grekiska)2011-03-24 22:23

    Tanken var god, men vi har fått jakt (och jaga) från tyskan.

    SvaraRadera
  16. Exakt vad är det du svarar på och vad vill du ha sagt?

    SvaraRadera