
Så dagen till ära tänkte jag blidka språkpolispoliserna och presentera en liten lista på ord som - enligt majoritetsprincipen ovan - borde ligga nära gränsen för att vara helt rätt ... eller fel ... eller ... äsch! Håll till godo:
andvända asseptera asterix (*) avakado avgasningsrör bronsch (metallen) busshållsplats dektektiv dilerium expresso fallmskärm följdaktligen förrigår gaberob halelulia hjortronsalt ijengklien instutition interjuva Kalli Anka karijåki kompabilitet korrigerad plåt | lasang legimitation marängsvisch Mitshubitshi nånstansch ordengklit parambol pogram premunera psykadelisk ressigör ruschelkana sevärdigheter situationstecken skorpinjon snitsel (mat) Sveitsch tarrik tjickla triologi vietnamn åtminstånde övertrakassera (konto) |
EDIT: Kompletterar med några sköna läsarbidrag: imon/imån, ingentingen, pockon (popcorn), Egyptsien, transferfett, onsynlig, ajtomatisk, bytade, dyxlexiker/dyslektriker, insektsnyckel, kepchup ...
Av ovanstående tycker jag att "hjortronsalt" är bland de festligare. Inte bara för att det glidit från fauna till flora, utan också för att originalordet, hjorthornssalt, är så härligt ålderdomligt och ligger lika skönt i munnen som en näve småspik. Får man i enkelhetens namn föreslå en uppdatering till t ex "ammoniumsalt" som handelsnamn?
Nåväl. Så här ligger det i alla fall till. Bara att lapa i sig.
Amen, "övertrakassera" är ju en alldeles briljant uppgradering av ett tråkigt begrepp. Blir nästan onomatopoetiskt!
SvaraRaderasmyg: Hur blir det onomatopoetiskt? Hörs det ett ljud när du övertrasserar ditt konto? Och hur låter det? -TRAA...KASSSSSS?
SvaraRaderaDet är samma ljud som när man missar en deadline. Swooooosch. Game over.
SvaraRadera(Apropå deadline...) Jag fastnade precis på din blogg, smyg! Väldigt underhållande!
SvaraRaderaDu kan lägga till "ingentingen" på listan också.
SvaraRaderaDu missade "skjysst", en av mina favoriter. =) Annars har jag alltid gillat "interjuva" skarpt.
SvaraRaderaUnderbar blogg! :) Jag läser inte många bloggar eftersom det oftast mest är en massa ordbajsande som framför allt rör författaren, men denna är - om uttrycket tillåts - klockren!
SvaraRaderaDet där låter ju som vanliga talfel. Även om jag också är en stolt språkpolis har jag mer överseende med sånt än med folk som glömt bort hur man pratar och tvångsmässigt måste uttala varenda bokstav i ett ord. De finns inte bara på Öfvre Östermalm nuförtiden.
SvaraRaderaOrdet "imorgon" som har - där jag kommer från - blivit till "imorrn" men här nere i Göteborg stavar folk på det mycket irriterande sättet "imon".
SvaraRaderaTack, Anders. Detsamma! Verkligen.
SvaraRaderaVallterrier: "Ingentingen" har jag helt missat. En googleträff säger att det var dialektalt i Kalmartrakten. Annars hade jag gissat att det var lite skämtsamt sådär (vill minnas att jag hört det snarlika "inkentinken").
SvaraRaderaConcordelia: Hur utläser man "skjysst"? Inte bokstavsgrant väl? Har missat den också.
Tomas: Tack! Kul att du gillar.
Ron Obvious: Talfel, det är väl sånt man går till logoped för? ;-)
Förstår din poäng. Vi är av naturen lata och vill förenkla, och vissa av de här kanske kan ses som förenklingar. Men många är rätt märkliga förvanskningar som fått fäste bland folk.
Jag som inflyttad Stockholmare undrar när man ska säga Södertälja och när man säger Sötälje? På trafiknyheterna använder dom båda varianterna men jag har inte hittat nått mönster.
SvaraRadera"Trafikolycka på Sötäljevägen, mot Södertälje" hörs ibland, nästa gång är det "Den tidigare trafikolyckan på Södertäljevägen, mot Sötälje är nu uppklarad".
Hur stavar man egentligen schysst? Under några få tillfällen har jag sett "juste" men det ser bara så fel ut.
SvaraRaderaHjortronssalt är en favorit, som till och med min i övrigt språkligt mycket begåvade sambo säger. Jag får förstås inte lov att agera explicit språkpolis mot henne, för då blir hon arg, utan får försöka mitt bästa att uttala det jättetydligt och låta etiketter ligga och skräpa varstans.
SvaraRaderaYvette: ännu vanligare än "imon" tycker jag är att folk skriver "imån", vilket verkligen får igång mig på högvarv. Jag blir nästan förbannad varje gång.
Erik: Det ska tydligen stavas sjyst.
SvaraRaderaJag försökte lägga in en länk men det går kanske inte?
Men det SKA ju uttalas "aksessoar", i alla fall enligt NE... Eller menade du att folk skriver det så?
SvaraRaderadekorum: Du verkar ha rätt. Jag har fallit på eget grepp! Har plockat bort ordet, och förbannar mig själv för att jag aldrig läste franska! *snyft* ;)
SvaraRaderaFöljdaktligen är väl rätt okej. Resterande känns helt galna. Schysst röstar jag för. Juste är himla märkligt. Hur skulle det kunna uttalas på ett schysst sätt?
SvaraRadera/Marcus
P.S. Du har väl inte missat den underbara ordleken om den otrogne golfaren? Han kallas inte Tiger längre, utan Cheetah. D.S.
Anders: Det är helt enkelt "schysst". Som det låter. Alltså, inte "skjysst" =)
SvaraRaderaAng. stavningen av schysst håller jag mig till schysst. Juste är....så fel. Sjyst känns ungefär lika illa.
Förstår inte riktigt vart du vill komma med detta. Vissa verkar vara vanliga felstavningar av mindre nogräknade individer. Men det är ju långt ifrån majoriteten som stavar sådär avigt. Resten är talspråksversioner av lite svårartikulerade ord och det har väl inte mycket med grammatik att göra? Som exempel så kan jag inte minnas att jag någonsin sett eller hört nångon säga eller skriva "avgasningsrör".
SvaraRaderaMen herregud! Jag inser precis att jag alltid trott att det hetat följDaktligen och SITUATIONS tecken. Jag som trodde att jag var en språkpolis. Får nog omvärdera min status där... :s
SvaraRaderajoachim: Samtliga är talspråkliga. Var säger jag att det här inlägget handlar om grammatik?
SvaraRaderaOch slutligen: Resultat 1 - 10 av ungefär 417 vid sökning efter avgasningsrör. (jo, de här är visserligen i skrift ... men det är ju så svårt att googla efter talspråk.)
Ett vanigt förekommande ord är också pockon. Det är tydligen vita smaklösa saker som man förr poppade i kastrull.
SvaraRaderaUppånerpå skulle eventuellt också platsa på din briljanta lista.
Haha rutschelkana sa jag när jag var 4! Skönt att se ordet på din lista.
SvaraRaderaSchyst stavas väl på alla möjliga sätt och enligt min svensklärare till kompis är de inte fel. Man får alltså stava schyst både schysst och juste, även om jag tycker det känns väldigt fel.
SvaraRaderaMin pojkvän sa ändån när vi träffades och vi är ändå två språkpoliser som funnit varandra, han var helt enkelt inte medveten om det. Men med batongen i stadigt grepp har jag fått honom att sluta med det.
(Förresten, trevligt med lite inlägg Anders. Alltid lika välskrivna, även om de enligt dig handlar om strunt. Känn dock ingen press, det är jävligt skönt med bloggare som inte slänger upp fem inlägg om dagen.)
Jag har sett menyer innehålla både "Nazi Goreng" (onämnd lunchrestaurang i Kallebäck) och "grillad aborigin" (Min bror och jag, när de låg på 2:a Lång). De e la gött eller nåt.
SvaraRaderaUttalet av "nånstansch" och andra liknande ord är faktiskt dialektalt från mina hemtrakter (Hälsingland). Inte låter det vackert, men har ändå sin charm :)
SvaraRaderaRoligare var vår speciella betoning på ordet pakethållare (med betoning på pa och kort k-ljud) dvs "packethållare".
Det fick många att titta underligt på mig när jag pluggade i Umeå.
Ordet "juste" (schysst) har sin speciella stavning eftersom det troligtvis kommit in via franskan. Ordstammen torde vara densamma som i ordet "justitieminister" och alltså röra det som är rätt eller rättvist.
SvaraRaderaCatarina: Jag känner igen det där "nånstansch" (är också Hälsing) men har alltid trott att det varit ett mer allmän-norrländskt dialektdrag.
Ni har ju glömt Klassiker EGYPTSIEN, detta land av pyramider
SvaraRaderaHaha! Jag har sett ordet hjortronsalt så mycket att jag trodde att det var det det var. Har till och med undrat över hur hjortron kan bli salt.
SvaraRaderaTack för det förtydligandet!
Den här listan är en ren språkkulturgärning, Anders! Den borde ju f-n vara obligatorisk att ta upp på minst en lektion i svenska på varje skola i landet.
SvaraRaderaMin favorit f.n. är "transferfett", även om jag inte sett det så ofta, men på åtminstone en sorts bröd på Vi(vo)...
SvaraRaderaHandarbetets vänner som märker ord
Ah, det tog ett tag innan jag kom på en egen som jag hört: Onsylig!
SvaraRadera"Onsynlig" skulle det ju vara...
SvaraRadera"Ajtomatisk" är något som jag som inflyttad Umeåbo måste stå ut med hela tiden. Säkerligen dialektalt men åt helvete fel.
SvaraRaderaTack för alla tips hörni! Fortsätt gärna fylla på. Jag måste också skriva upp ett nytt ord här så jag inte glömmer det: "bytade"
SvaraRadera*ryser*
Och så "biblotek", förstås!
SvaraRaderaHörde precis "distangs" nämnas i bakgrunden... "Aj aj aj så fel det kan bli" dök då upp i mitt huvud och jag var tvungen att gå in här och avreagera mig.
SvaraRadera"Alkolist", för 17!
SvaraRaderaAckshie istället för aktie.
SvaraRaderaNyss läst på en blogg: röntken (röntgen). Kanske borde läggas till på listan ;) /Malin
SvaraRaderaSvårt att släppa det här:) Nästa förslag till listan är: Insektsnyckel.
SvaraRaderaKul, jag känner igen flera ord, som används här nere där jag bor i södra sverige. Jag använder tyvärr flera ord ur dialekten själv ibland och jag skriver absolut inte och använder inte grammatiken korrekt, stavar fel gör jag säkert också ofta, men jag gör mig iallafall förstådd ;) Tyvärr så stavar andra helt för hemskt- de skriver som de talar. Bytade är ett bra exempel på ett ord som används flitigt här. Även dessa både uttalas och tyvärr stavas av vissa såhär: Cyklen, biblen, nycklen, manglen - ja alla ord som ska ha -eln på slutet. Exempel på andra ord jag snappat upp är: Disketrasa, pippekaka, rönkas,kepchup, moffa,mommo, bru (bror), aksang, nyjår, durren. ja listan kan göras lång. Tack för en rolig blogg!
SvaraRaderaMin farmor sa snäckrosor istf näckrosor och tjyvnappad istf kidnappad. Nu är det ju sällan man använder just de orden kanske men visst kan man dra på munnen. Säger säkert en hel del fel själv också utan att man vet om det.
SvaraRaderaEn arbetskamrat återberättade en dialog som utspelade sig mellan två, lite fiinare, damer: "En del säger Sollefteå och andra säger Skellefteå....själv har jag alltid sagt Sollefteå"
Angående sjyst, schysst, schyst eller juste:
SvaraRaderawww.spraknamnden.se/sprakladan/ShowSearch.aspx?id=id=26153;objekttyp=klan
ett k för mycket
SvaraRaderawww.spraknamnden.se/sprakladan/ShowSearch.aspx?id=id=26153;objekttyp=lan
Men medans våran svenskalärare taktuerade in en "ros" på axlen så hade vi redan suttit å skämmits ordenklit över hans snakk om jämnställdhet å våldtäckt i flera timmar asså. Dem där svenskalärarena vet inte hur man påminnde oss om hur kvinno kroppar "ska" se ut ens så dem skall fan inte utala sej, jämtemot dem kan man ju inte säga nått, för de vet ändå inte hur tjejjer e egenklien o sånt. Han låter som nåt Hitler jugend från typ tyskgland,,, vill bara be de sticka å brinna å spåtta på deras ansikte haha...???
SvaraRaderaOsv. Fjortisar slår ändå alltid vilken medelsvensson som helst. Och nej, det är inte språkutveckling, det är idioti. Många växer ifrån det hela, resten har vi förhoppningsvis ihjäl.
/Panzer
Ordet "dyseflektiker" är också fint... Sagt av en fd chef som snackade skit om en kollega som hade svårt att stava ibland. :-D
SvaraRadera@Lena: Tack, där fick du mig att minnas en till: Dyxlexi/dyxlektiker!
SvaraRaderaAtt han den där ska tjäna sitt leverbröd på och hålla på sådär är svårt och förstå. Men om han gillar och göra så så är det väl ok för honom och göra det. Eller vänta nu.. Leverbröd? Vem vill tjäna leverbröd, det låter ju äckligt? LEVEBRÖD var visst rätt ja.
SvaraRaderaTips: Orden "Och" och "Att" är helt olika ord. Hur lätta de än är att förväxla när man skrivit och uttalat båda med bokstaven "å" i SMS ett tag och sen försöker tala och skriva tydligare och mer korrekt så är de ej samma.
/Panzer igen
Här är en skön:
SvaraRaderainviduell - individuell
Användes flitigt av en gammal lärare till mig!
Ingentingen, alltingen, någontingen - jodå så säger en del i Bohuslän. Förmodligen så fungerar satsmelodin bättre om du kan lägga till en extra betoning i slutet av orden.
SvaraRaderaDu hittar också hanses (penna), Mattiases (penna), Tobiases (penna), henneses (penna) och vissa extrema lokalbor skulle nog till och med kunna säga Fredrikses (penna).
Måste ju skicka ännu ett senpåkommet bidrag: nervorositet! Till min skam sa jag det faktiskt själv då och då för många år sen...
SvaraRaderaNu är jag SEN som fan men måste lägga in några ord här innan jag glömmer. Kanske någon annan skrivit dessa?
SvaraRaderaBena - som benen.
Tutacktsmotor - Tvåtaktsmotor
Taktuera - Tattuera
Pirrsa - Pierca
Strömling - Strömming. Fisken. Bah!
Vitrinär - Veterinär
Transdyna - Trampdyna
Övertrakassera säger nästan alla här. Jag känner mig som ett överbegåvat geni bland narrar och idioter på fest här i Linköpingshelvetet. (haha. Nu såg jag även att det står Namn/Webbadrsss i mitt alternativ för att kommentera...)
"Skepticism däremot är ett förhållningssätt"; det hade jag inte fattat. Så har jag lärt mig nå't idag också! :-) Men jag tror att en del använder anglicismen när de menar skepsis. Men inte du, tydligen. Skönt att höra!
SvaraRaderaDet är väl fortfarande OK med tillägg hit? Har ännu en som även jag gjort mig skyldig till genom åren: Aukustisk!
SvaraRaderaOch dags för ännu en: återvägsgränd - istället för återvändsgränd!
SvaraRadera"Nånstansch" och "ingenstansch" känns väldigt dialektalt, har bara hört folk från Gävleborg som säger så. Hade en lärare från Finspång som sa "förståsch" också. Men det är ju bara konstigt.
SvaraRaderaHatar folk som säger nycklen, cyklen och så vidare. Så FEL!
SvaraRadera