11 december 2009

"Vem i helvete" böjer sig för majoriteten!

Språkpolispoliser, alltså folk som har som kall att hitta och tillrättavisa oss språkpoliser (som har som kall att hitta och tillrättavisa felskrivningar och felsägningar) brukar säga att "-Det finns inget rätt eller fel i språket! Det är under ständig utveckling! Majoriteten råder!".

Så dagen till ära tänkte jag blidka språkpolispoliserna och presentera en liten lista på ord som - enligt majoritetsprincipen ovan - borde ligga nära gränsen för att vara helt rätt ... eller fel ... eller ... äsch! Håll till godo:

andvända
asseptera
asterix (*)
avakado
avgasningsrör
bronsch (metallen)
busshållsplats
dektektiv
dilerium
expresso
fallmskärm
följdaktligen
förrigår
gaberob
halelulia
hjortronsalt
ijengklien
instutition
interjuva
Kalli Anka
karijåki
kompabilitet
korrigerad plåt

lasang
legimitation
marängsvisch
Mitshubitshi
nånstansch
ordengklit
parambol
pogram
premunera
psykadelisk
ressigör
ruschelkana
sevärdigheter
situationstecken
skorpinjon
snitsel (mat)
Sveitsch
tarrik
tjickla
triologi
vietnamn
åtminstånde
övertrakassera (konto)

EDIT: Kompletterar med några sköna läsarbidrag: imon/imån, ingentingen, pockon (popcorn), Egyptsien, transferfett, onsynlig, ajtomatisk, bytade, dyxlexiker/dyslektriker, insektsnyckel, kepchup ...

Av ovanstående tycker jag att "hjortronsalt" är bland de festligare. Inte bara för att det glidit från fauna till flora, utan också för att originalordet, hjorthornssalt, är så härligt ålderdomligt och ligger lika skönt i munnen som en näve småspik. Får man i enkelhetens namn föreslå en uppdatering till t ex "ammoniumsalt" som handelsnamn?

Nåväl. Så här ligger det i alla fall till. Bara att lapa i sig.

59 kommentarer:

  1. Amen, "övertrakassera" är ju en alldeles briljant uppgradering av ett tråkigt begrepp. Blir nästan onomatopoetiskt!

    SvaraRadera
  2. smyg: Hur blir det onomatopoetiskt? Hörs det ett ljud när du övertrasserar ditt konto? Och hur låter det? -TRAA...KASSSSSS?

    SvaraRadera
  3. Det är samma ljud som när man missar en deadline. Swooooosch. Game over.

    SvaraRadera
  4. (Apropå deadline...) Jag fastnade precis på din blogg, smyg! Väldigt underhållande!

    SvaraRadera
  5. Du kan lägga till "ingentingen" på listan också.

    SvaraRadera
  6. Du missade "skjysst", en av mina favoriter. =) Annars har jag alltid gillat "interjuva" skarpt.

    SvaraRadera
  7. Underbar blogg! :) Jag läser inte många bloggar eftersom det oftast mest är en massa ordbajsande som framför allt rör författaren, men denna är - om uttrycket tillåts - klockren!

    SvaraRadera
  8. Det där låter ju som vanliga talfel. Även om jag också är en stolt språkpolis har jag mer överseende med sånt än med folk som glömt bort hur man pratar och tvångsmässigt måste uttala varenda bokstav i ett ord. De finns inte bara på Öfvre Östermalm nuförtiden.

    SvaraRadera
  9. Ordet "imorgon" som har - där jag kommer från - blivit till "imorrn" men här nere i Göteborg stavar folk på det mycket irriterande sättet "imon".

    SvaraRadera
  10. Tack, Anders. Detsamma! Verkligen.

    SvaraRadera
  11. Vallterrier: "Ingentingen" har jag helt missat. En googleträff säger att det var dialektalt i Kalmartrakten. Annars hade jag gissat att det var lite skämtsamt sådär (vill minnas att jag hört det snarlika "inkentinken").

    Concordelia: Hur utläser man "skjysst"? Inte bokstavsgrant väl? Har missat den också.

    Tomas: Tack! Kul att du gillar.

    Ron Obvious: Talfel, det är väl sånt man går till logoped för? ;-)
    Förstår din poäng. Vi är av naturen lata och vill förenkla, och vissa av de här kanske kan ses som förenklingar. Men många är rätt märkliga förvanskningar som fått fäste bland folk.

    SvaraRadera
  12. Jag som inflyttad Stockholmare undrar när man ska säga Södertälja och när man säger Sötälje? På trafiknyheterna använder dom båda varianterna men jag har inte hittat nått mönster.
    "Trafikolycka på Sötäljevägen, mot Södertälje" hörs ibland, nästa gång är det "Den tidigare trafikolyckan på Södertäljevägen, mot Sötälje är nu uppklarad".

    SvaraRadera
  13. Hur stavar man egentligen schysst? Under några få tillfällen har jag sett "juste" men det ser bara så fel ut.

    SvaraRadera
  14. Hjortronssalt är en favorit, som till och med min i övrigt språkligt mycket begåvade sambo säger. Jag får förstås inte lov att agera explicit språkpolis mot henne, för då blir hon arg, utan får försöka mitt bästa att uttala det jättetydligt och låta etiketter ligga och skräpa varstans.

    Yvette: ännu vanligare än "imon" tycker jag är att folk skriver "imån", vilket verkligen får igång mig på högvarv. Jag blir nästan förbannad varje gång.

    SvaraRadera
  15. Erik: Det ska tydligen stavas sjyst.
    Jag försökte lägga in en länk men det går kanske inte?

    SvaraRadera
  16. Men det SKA ju uttalas "aksessoar", i alla fall enligt NE... Eller menade du att folk skriver det så?

    SvaraRadera
  17. dekorum: Du verkar ha rätt. Jag har fallit på eget grepp! Har plockat bort ordet, och förbannar mig själv för att jag aldrig läste franska! *snyft* ;)

    SvaraRadera
  18. Följdaktligen är väl rätt okej. Resterande känns helt galna. Schysst röstar jag för. Juste är himla märkligt. Hur skulle det kunna uttalas på ett schysst sätt?
    /Marcus
    P.S. Du har väl inte missat den underbara ordleken om den otrogne golfaren? Han kallas inte Tiger längre, utan Cheetah. D.S.

    SvaraRadera
  19. Anders: Det är helt enkelt "schysst". Som det låter. Alltså, inte "skjysst" =)

    Ang. stavningen av schysst håller jag mig till schysst. Juste är....så fel. Sjyst känns ungefär lika illa.

    SvaraRadera
  20. Förstår inte riktigt vart du vill komma med detta. Vissa verkar vara vanliga felstavningar av mindre nogräknade individer. Men det är ju långt ifrån majoriteten som stavar sådär avigt. Resten är talspråksversioner av lite svårartikulerade ord och det har väl inte mycket med grammatik att göra? Som exempel så kan jag inte minnas att jag någonsin sett eller hört nångon säga eller skriva "avgasningsrör".

    SvaraRadera
  21. Men herregud! Jag inser precis att jag alltid trott att det hetat följDaktligen och SITUATIONS tecken. Jag som trodde att jag var en språkpolis. Får nog omvärdera min status där... :s

    SvaraRadera
  22. joachim: Samtliga är talspråkliga. Var säger jag att det här inlägget handlar om grammatik?

    Och slutligen: Resultat 1 - 10 av ungefär 417 vid sökning efter avgasningsrör. (jo, de här är visserligen i skrift ... men det är ju så svårt att googla efter talspråk.)

    SvaraRadera
  23. Ett vanigt förekommande ord är också pockon. Det är tydligen vita smaklösa saker som man förr poppade i kastrull.

    Uppånerpå skulle eventuellt också platsa på din briljanta lista.

    SvaraRadera
  24. Haha rutschelkana sa jag när jag var 4! Skönt att se ordet på din lista.

    SvaraRadera
  25. Schyst stavas väl på alla möjliga sätt och enligt min svensklärare till kompis är de inte fel. Man får alltså stava schyst både schysst och juste, även om jag tycker det känns väldigt fel.

    Min pojkvän sa ändån när vi träffades och vi är ändå två språkpoliser som funnit varandra, han var helt enkelt inte medveten om det. Men med batongen i stadigt grepp har jag fått honom att sluta med det.

    (Förresten, trevligt med lite inlägg Anders. Alltid lika välskrivna, även om de enligt dig handlar om strunt. Känn dock ingen press, det är jävligt skönt med bloggare som inte slänger upp fem inlägg om dagen.)

    SvaraRadera
  26. Jag har sett menyer innehålla både "Nazi Goreng" (onämnd lunchrestaurang i Kallebäck) och "grillad aborigin" (Min bror och jag, när de låg på 2:a Lång). De e la gött eller nåt.

    SvaraRadera
  27. Uttalet av "nånstansch" och andra liknande ord är faktiskt dialektalt från mina hemtrakter (Hälsingland). Inte låter det vackert, men har ändå sin charm :)
    Roligare var vår speciella betoning på ordet pakethållare (med betoning på pa och kort k-ljud) dvs "packethållare".
    Det fick många att titta underligt på mig när jag pluggade i Umeå.

    SvaraRadera
  28. Ordet "juste" (schysst) har sin speciella stavning eftersom det troligtvis kommit in via franskan. Ordstammen torde vara densamma som i ordet "justitieminister" och alltså röra det som är rätt eller rättvist.
    Catarina: Jag känner igen det där "nånstansch" (är också Hälsing) men har alltid trott att det varit ett mer allmän-norrländskt dialektdrag.

    SvaraRadera
  29. Ni har ju glömt Klassiker EGYPTSIEN, detta land av pyramider

    SvaraRadera
  30. Haha! Jag har sett ordet hjortronsalt så mycket att jag trodde att det var det det var. Har till och med undrat över hur hjortron kan bli salt.

    Tack för det förtydligandet!

    SvaraRadera
  31. Den här listan är en ren språkkulturgärning, Anders! Den borde ju f-n vara obligatorisk att ta upp på minst en lektion i svenska på varje skola i landet.

    SvaraRadera
  32. Min favorit f.n. är "transferfett", även om jag inte sett det så ofta, men på åtminstone en sorts bröd på Vi(vo)...

    Handarbetets vänner som märker ord

    SvaraRadera
  33. Ah, det tog ett tag innan jag kom på en egen som jag hört: Onsylig!

    SvaraRadera
  34. "Onsynlig" skulle det ju vara...

    SvaraRadera
  35. "Ajtomatisk" är något som jag som inflyttad Umeåbo måste stå ut med hela tiden. Säkerligen dialektalt men åt helvete fel.

    SvaraRadera
  36. Tack för alla tips hörni! Fortsätt gärna fylla på. Jag måste också skriva upp ett nytt ord här så jag inte glömmer det: "bytade"

    *ryser*

    SvaraRadera
  37. Och så "biblotek", förstås!

    SvaraRadera
  38. Hörde precis "distangs" nämnas i bakgrunden... "Aj aj aj så fel det kan bli" dök då upp i mitt huvud och jag var tvungen att gå in här och avreagera mig.

    SvaraRadera
  39. Ackshie istället för aktie.

    SvaraRadera
  40. Nyss läst på en blogg: röntken (röntgen). Kanske borde läggas till på listan ;) /Malin

    SvaraRadera
  41. Svårt att släppa det här:) Nästa förslag till listan är: Insektsnyckel.

    SvaraRadera
  42. Kul, jag känner igen flera ord, som används här nere där jag bor i södra sverige. Jag använder tyvärr flera ord ur dialekten själv ibland och jag skriver absolut inte och använder inte grammatiken korrekt, stavar fel gör jag säkert också ofta, men jag gör mig iallafall förstådd ;) Tyvärr så stavar andra helt för hemskt- de skriver som de talar. Bytade är ett bra exempel på ett ord som används flitigt här. Även dessa både uttalas och tyvärr stavas av vissa såhär: Cyklen, biblen, nycklen, manglen - ja alla ord som ska ha -eln på slutet. Exempel på andra ord jag snappat upp är: Disketrasa, pippekaka, rönkas,kepchup, moffa,mommo, bru (bror), aksang, nyjår, durren. ja listan kan göras lång. Tack för en rolig blogg!

    SvaraRadera
  43. Min farmor sa snäckrosor istf näckrosor och tjyvnappad istf kidnappad. Nu är det ju sällan man använder just de orden kanske men visst kan man dra på munnen. Säger säkert en hel del fel själv också utan att man vet om det.
    En arbetskamrat återberättade en dialog som utspelade sig mellan två, lite fiinare, damer: "En del säger Sollefteå och andra säger Skellefteå....själv har jag alltid sagt Sollefteå"

    SvaraRadera
  44. Angående sjyst, schysst, schyst eller juste:

    www.spraknamnden.se/sprakladan/ShowSearch.aspx?id=id=26153;objekttyp=klan

    SvaraRadera
  45. ett k för mycket

    www.spraknamnden.se/sprakladan/ShowSearch.aspx?id=id=26153;objekttyp=lan

    SvaraRadera
  46. Men medans våran svenskalärare taktuerade in en "ros" på axlen så hade vi redan suttit å skämmits ordenklit över hans snakk om jämnställdhet å våldtäckt i flera timmar asså. Dem där svenskalärarena vet inte hur man påminnde oss om hur kvinno kroppar "ska" se ut ens så dem skall fan inte utala sej, jämtemot dem kan man ju inte säga nått, för de vet ändå inte hur tjejjer e egenklien o sånt. Han låter som nåt Hitler jugend från typ tyskgland,,, vill bara be de sticka å brinna å spåtta på deras ansikte haha...???

    Osv. Fjortisar slår ändå alltid vilken medelsvensson som helst. Och nej, det är inte språkutveckling, det är idioti. Många växer ifrån det hela, resten har vi förhoppningsvis ihjäl.

    /Panzer

    SvaraRadera
  47. Ordet "dyseflektiker" är också fint... Sagt av en fd chef som snackade skit om en kollega som hade svårt att stava ibland. :-D

    SvaraRadera
  48. @Lena: Tack, där fick du mig att minnas en till: Dyxlexi/dyxlektiker!

    SvaraRadera
  49. Att han den där ska tjäna sitt leverbröd på och hålla på sådär är svårt och förstå. Men om han gillar och göra så så är det väl ok för honom och göra det. Eller vänta nu.. Leverbröd? Vem vill tjäna leverbröd, det låter ju äckligt? LEVEBRÖD var visst rätt ja.

    Tips: Orden "Och" och "Att" är helt olika ord. Hur lätta de än är att förväxla när man skrivit och uttalat båda med bokstaven "å" i SMS ett tag och sen försöker tala och skriva tydligare och mer korrekt så är de ej samma.

    /Panzer igen

    SvaraRadera
  50. Här är en skön:
    inviduell - individuell

    Användes flitigt av en gammal lärare till mig!

    SvaraRadera
  51. Ingentingen, alltingen, någontingen - jodå så säger en del i Bohuslän. Förmodligen så fungerar satsmelodin bättre om du kan lägga till en extra betoning i slutet av orden.
    Du hittar också hanses (penna), Mattiases (penna), Tobiases (penna), henneses (penna) och vissa extrema lokalbor skulle nog till och med kunna säga Fredrikses (penna).

    SvaraRadera
  52. Måste ju skicka ännu ett senpåkommet bidrag: nervorositet! Till min skam sa jag det faktiskt själv då och då för många år sen...

    SvaraRadera
  53. Nu är jag SEN som fan men måste lägga in några ord här innan jag glömmer. Kanske någon annan skrivit dessa?

    Bena - som benen.
    Tutacktsmotor - Tvåtaktsmotor
    Taktuera - Tattuera
    Pirrsa - Pierca
    Strömling - Strömming. Fisken. Bah!
    Vitrinär - Veterinär
    Transdyna - Trampdyna

    Övertrakassera säger nästan alla här. Jag känner mig som ett överbegåvat geni bland narrar och idioter på fest här i Linköpingshelvetet. (haha. Nu såg jag även att det står Namn/Webbadrsss i mitt alternativ för att kommentera...)

    SvaraRadera
  54. "Skepticism däremot är ett förhållningssätt"; det hade jag inte fattat. Så har jag lärt mig nå't idag också! :-) Men jag tror att en del använder anglicismen när de menar skepsis. Men inte du, tydligen. Skönt att höra!

    SvaraRadera
  55. Det är väl fortfarande OK med tillägg hit? Har ännu en som även jag gjort mig skyldig till genom åren: Aukustisk!

    SvaraRadera
  56. Och dags för ännu en: återvägsgränd - istället för återvändsgränd!

    SvaraRadera
  57. "Nånstansch" och "ingenstansch" känns väldigt dialektalt, har bara hört folk från Gävleborg som säger så. Hade en lärare från Finspång som sa "förståsch" också. Men det är ju bara konstigt.

    SvaraRadera
  58. Hatar folk som säger nycklen, cyklen och så vidare. Så FEL!

    SvaraRadera